Forsíða
Auglýsing
Rss straumur af fréttum frá Skessuhorni
Lágnætti. Fjórði Þórsdagur í Gormánuði
Senda Skessuhorni fréttaskot
Spurning vikunnar
Hver er þinn uppáhalds mánuður
Áskrift að Skessuhorni
Færð á vegum
Vestfirðir Suð-Austurland Vesturland Austurland Norðurland Suð-Vesturland Landið allt Suðurland
03. október. 2005 01:39

Uppheimar vaxa á útgáfumarkaðinum

Óhætt er að segja að bókaforlag þeirra Kristjáns Kristjánssonar og Margrétar Þorvaldsdóttur á Akranesi, Uppheimar, vaxi hratt. Á þessu ári sendir það frá sér 8 bækur og eru tvær þeirra þegar komnar út, þ.e. Árbók Akurnesinga 2005 og Myndir úr víkinni eftir Finn Torfa Hjörleifsson. Það sem eftir lifir árs bætast 6 bækur við frá útgáfunni, bæði frumsamin verk á íslensku og þýðingar.

 

Í þessari viku sendi bítillinn Paul McCartney frá sér barnabókina “High in the clouds”. Uppheimar munu gefa þess bók út á Íslandi í byrjun nóvember í þýðingu Kristínar Thorlacius. Nú þegar hafa selst í forsölu yfir 150.000 eintök vestan hafs og austan á þekktustu bókavefjunum og er bókin þegar orðin metsölubók áður en hún kemur út. Fyrsta prentun í Bretlandi er 500.000 eintök en þar í landi þykir 5000 eintaka upplag ekki slæmt. Svo skemmtilega vill til að meðhöfundur að bókinni er Philip Ardagh sem skrifar bækurnar um Edda Dickens sem Uppheimar gefa einnig út. Önnur bókin í flokknum um Edda Dickens eftir Philip Ardagh kemur út í október og ber hún nafnið Voðaverk og er í þýðingu Kristínar Thorlacius.

Leiðin að heiman heitir fyrsta skáldsaga Ara Trausta Guðmundssonar og gefa Uppheimar bókina út á þessu hausti. Ekki þarf að kynna Ara Trausta enda landsþekktur fyrir fræðistörf sín en hann hefur á síðustu árum snúið sér að skáldskap með góðum árangri.

Gyrðir Elíasson þýðir sögu sem nefnist “Fólkið sem gat ekki dáið,” eftir bandarísku skáldkonuna Natalie Babbitt. Þessi saga kom út í Bandaríkjunum árið 1975 og hefur síðan unnið hug og hjörtu þeirra sem hafa lesið hana.

Í byrjun þessa árs voru þýðingar eftir skáldið Geirlaug Magnússon á ljóðum Tadeusz Rozewicz, sem Uppheimar gáfu út, tilnefndar til íslensku þýðingarverðlaunanna. Uppheimar halda áfram að gefa út vandaðar ljóðabækur og í þýðingaflokknum varð fyrir valinu ljóðasafnið Brjálsemiskækir á fjöllum eftir kínverska skáldið Po Chü-i, í þýðingu Vésteins Lúðvíkssonar sem jafnframt valdið ljóðin.

Að endingu bera að nefna fornfrægt indverkst verk sem nefnist Tvísöngur hins Eina (Ashtavakra Gita) í þýðingu Vésteins Lúðvíkssonar.

Sjónvarp Skessuhorns
Leit á vefnum
Fréttasafn
Mest lesið í vikunni
Aðsendar greinar
Hulda Hrönn Sigurðardóttir

Þjónusta við einstaklinga með ...

Ásmundur Einar Daðason

Ljósleiðari á hvert heimili

Bjarni Jónsson

Landsnet verði í samfélagseigu

Ólafur Óskarsson

Betri byggð, öruggari umferð

Lilja Rafney Magnúsdóttir

Spilavíti eru „Víti til varnað...

Frá mbl.is

Ekki tókst að sækja efni

Frá visir.is

Ekki tókst að sækja efni

Skessuhorn á Facebook Skessuhorn á LinkedIn Skessuhorn á Twitter Skessuhorn á Instagram Skessuhorn ehf. kt. 560103-3870 - Kirkjubraut 56, 300 Akranes - Sími 433 5500 - Ritstjórn skessuhorn@skessuhorn.is